When one goes down the mountain on the opposite side to Leh after crossing the pass of the Kardung, the stony path becomes bitumen in the heart of the Nubra valley.
The yellow flowers color ditches, rocky peaks absorb our gaze and green villages lead to life in this magical setting.
After some 100kms, turns end and vegetation fades, sand covering the road and the wind blows the clouds of fine grains in the air, on our right like a mirage, a group of camels walking towards a desert of sand dunes that face us in the heart of the mountains at about 3000 meters above sea level.
Armed with a special permit, our next step leads us to the Tibetan border, crossing military camps, wild horse herds and pastures full of marmots, we slowly climb above the 4000 meters.
Along 134km, perched at 4350 meters, the gigantic sacred lake of Pangong Tso fleet under our eyes in the middle of the mountains.
It is a natural border between the two countries, 40% of the waters is based in India, 60% being Chinese. The water is clear, calm, deep, intense full moon and countless stars. The stakes are planted, the canvas tent unfolded, and we spend two nights in the middle of paradise.
-
-
La route des sommets, au départ de Leh jusqu'au fameux col de Kardhung La, plus haute route carrossable au monde, 5603 mètres.
-
C’est à plus de 5000 métres d’altitude, en direction de la route la plus haute du monde que l’on peut les apercevoir, ces hommes s’emploient à forer le flanc des montagnes pour permettre à la dynamite de s’y introduire. Laissant place à une détonation pleine d’écho.
-
-
-
Courbes parfaites, fossés fleuris, un mirage dans le coeur de la roche de la vallée de la Nubra.
-
-
-
-
Groupe de chameaux en chemin vers les plaines, vallée de la Nubra, 4300 mètres.
-
-
-
-
-
Les roues dans le sable
-
-
-
-
Marmotte des hauteurs
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Pleine lune en ascension pour illuminé la nuit.
-
Comme un levé de soleil, cette nuit la lune s'est élevé derrière la Chaine du Ladakh
-
Nuit étoilé
-
-
-
-